《習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會主義思想專題摘編》民族文字版出版發(fā)行
新華社北京9月4日電 為配合在全黨深入開展的學(xué)習(xí)貫徹習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會主義思想主題教育,,中央主題教育領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室、國家民族事務(wù)委員會指導(dǎo)中國民族語文翻譯局完成《習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會主義思想專題摘編》蒙古文,、藏文,、維吾爾文,、哈薩克文、朝鮮文,、彝文,、壯文等7種民族文字版翻譯工作,即日起在全國出版發(fā)行,。
《專題摘編》民族文字版出版發(fā)行,,將進(jìn)一步推動廣大少數(shù)民族黨員、干部深刻領(lǐng)悟“兩個(gè)確立”的決定性意義,,增強(qiáng)“四個(gè)意識”,、堅(jiān)定“四個(gè)自信”、做到“兩個(gè)維護(hù)”,,自覺在思想上政治上行動上同以習(xí)近平同志為核心的黨中央保持高度一致,,切實(shí)把習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會主義思想運(yùn)用到貫徹落實(shí)黨的二十大提出的重大戰(zhàn)略部署中去,把這一思想變成改造主觀世界和客觀世界的強(qiáng)大思想武器。
《專題摘編》蒙古文,、藏文,、維吾爾文、哈薩克文,、朝鮮文版,,由民族出版社出版發(fā)行;彝文,、壯文版,,由民族出版社分別聯(lián)合四川民族出版社、廣西民族出版社出版發(fā)行,。
· 版權(quán)聲明 ·
①拂曉報(bào)社各媒體稿件和圖片,,獨(dú)家授權(quán)拂曉新聞網(wǎng)發(fā)布,未經(jīng)本網(wǎng)允許,,不得轉(zhuǎn)載使用,。獲授權(quán)轉(zhuǎn)載時(shí)務(wù)必注明來源及作者。
②本網(wǎng)轉(zhuǎn)載其他媒體稿件目的在于傳遞更多信息,,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),。如因轉(zhuǎn)載的作品內(nèi)容涉及您的版權(quán)或其它問題,請盡快與本網(wǎng)聯(lián)系,,本網(wǎng)將依照國家相關(guān)法律法規(guī)作相應(yīng)處理。
![](https://m.ccts028.com/templateRes/202205/23/41/images/qrcode_zgfx.png)